Les Listes rouges sont l’un des outils les plus importants de l’ICOM pour lutter contre le trafic illicite des biens culturels.
Ils répertorient les catégories d’objets archéologiques ou d’œuvres d’art en péril dans les régions les plus vulnérables du monde afin d’empêcher leur vente ou leur exportation illégale. Afin d’atteindre leur objectif visant à aider les policiers et de sensibiliser les professionnels impliqués dans la circulation des biens culturels, les Listes rouges sont publiées en différentes langues pour faciliter leur utilisation et leur diffusion dans le monde entier. A ce jour, les Listes rouges de l’ICOM sont traduites en 15 langues différentes.
Le 18 mai, à l’occasion de la Journée internationale des musées, la traduction suédoise des listes rouges irakienne et syrienne sera lancée au Medelhavsmuseet (Musée des Antiquités de la Méditerranée et du Proche-Orient) à Stockholm en Suède.
L’événement sera précédé d’un séminaire sur le ” Patrimoine culturel en péril ” axé sur l’Afghanistan, l’Iraq et la Syrie avec l’intervention d’experts nationaux et internationaux dans ce domaine.
La Présidente d’ICOM Suède et une représentante du Secrétariat de l’ICOM seront là pour présenter la version suédoise des deux Listes rouges.
Ces traductions ont été rendues possibles grâce à la généreuse contribution de Världskulturmuseerna (les musées nationaux des cultures du monde), une agence gouvernementale suédoise relevant du ministère de la Culture. L’intérêt d’un pays à traduire dans sa propre langue les listes rouges d’objets culturels provenant d’autres pays montre la forte volonté et la détermination du monde muséale à protéger tous les biens culturels du monde entier.
Télécharger les traductions suédoises :